Keine exakte Übersetzung gefunden für تأمين الشيخوخة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تأمين الشيخوخة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.
    • التوقُّف عن العمل في سن متقدِّم والتأمين على الشيخوخة.
  • Se fijó la base de las cotizaciones al seguro social, así como su monto máximo y el mínimo aplicable a los trabajadores por cuenta propia y las personas que participan voluntariamente en el sistema de pensiones.
    وتحدد هدف لاشتراكات التأمينات الاجتماعية ووضع حد أقصى وحد أدنى للاشتراكات التي يدفعها العاملون لحساب أنفسهم والتي يدفعها من ينضمون إلى تأمين الشيخوخة من تلقاء أنفسهم.
  • Tanto en el sector público como en el privado o el mixto, se requiere que los empleadores realicen aportes a las instituciones de la seguridad social en nombre de sus empleados para dar cobertura a los accidentes de trabajo, la incapacidad y la vejez. Las mujeres se benefician de todas las disposiciones relativas a la licencia administrativa, la licencia por enfermedad, la licencia para estudiar y la licencia de maternidad con goce de sueldo. Hasta que su hijo o hija cumpla un año, la mujer también tiene derecho a tomar descansos sucesivos, hasta de una hora por día, para el amamantamiento; esta hora se cuenta como hora trabajada y no entraña, por lo tanto, una reducción salarial.
    ويلزم رب العمل، في القطاع العام والخاص والمشترك، بالاشتراك بالنيابة عن العمال، في مؤسسة التأمينات الاجتماعية بتأمين إصابات العمل، وتأمين العجز والشيخوخة، وتستفيد النساء من سائر النصوص الخاصة بالإجازات الإدارية والصحية، والتدريب الوظيفي، وإجازات الأمومة المدفوعة، إضافة إلى الحق بإجازة إرضاع مدتها ساعة واحدة متصلة يومياً، وذلك حتى يتم وليدها السنة من عمره، وتحسب من ساعات العمل، ولا يترتب عليها أي تخفيض في الأجر.
  • El Comité observa que en la reciente Ley de pensiones y seguro por discapacidad de la República de Serbia se han establecido condiciones más estrictas para recibir una pensión de vejez o por discapacidad a fin de garantizar la sostenibilidad financiera del sistema de pensiones, y expresa su preocupación por que aquellos que no reúnan esas condiciones puedas quedar desprovistos de una asistencia social adecuada.
    وتلاحظ اللجنة أن القانون الذي سُنّ مؤخرا بشأن تأمين معاشات الشيخوخة والعجز في جمهورية صربيا قد أدخل شروطا أكثر صرامة للتأهيل لمعاشات الشيخوخة والعجز من أجل ضمان الاستدامة المالية لنظام المعاشات، وتعرب عن قلقها إزاء عدم إمكانية حصول الأشخاص الذين لا يستوفون هذه الشروط على معونة اجتماعية كافية.
  • Tanto en el sector público como en el privado y el mixto, se requiere que los empleadores hagan aportes a las instituciones de la seguridad social en nombre de sus trabajadores para dar cobertura a los accidentes de trabajo, la discapacidad y la vejez. Las trabajadoras gozan de todos los beneficios que se otorgan por ley: licencia administrativa, licencia por enfermedad, licencia para estudiar y licencia de maternidad (con goce de sueldo únicamente para los tres primeros hijos). Hasta que el hijo o la hija cumpla un año de edad, la madre tiene derecho a un receso de una hora consecutiva por día para darle el pecho; esta hora se cuenta como hora de trabajo y no entraña una reducción de la remuneración, de conformidad con el decreto legislativo No.
    ويلزم رب العمل، في القطاع العام والخاص والمشترك، بالاشتراك بالنيابة عن العمال، في مؤسسة التأمينات الاجتماعية بتأمين إصابات العمل، وتأمين العجز والشيخوخة، وتستفيد العاملات من سائر النصوص الخاصة بالإجازات الإدارية والصحية، والتدريب الوظيفي، وإجازات الأمومة المدفوعة الأجر وذلك بالنسبة لأول ثلاثة أولاد فقط، إضافة إلى الحق بإجازة إرضاع مدتها ساعة واحدة متصلة يومياً، وذلك حتى يتم الوليد السنة من عمره، وتحسب من ساعات العمل، ولا يترتب عليها أي تخفيض في الأجر، وذلك استناداً للمرسوم التشريعي رقم /35/ تاريخ 13/5/2002.
  • Según la Ley Constitucional de 1991 "De los derechos y obligaciones del ciudadano y de la persona", todas las personas tienen derecho a prestaciones de seguro social por vejez, enfermedad incapacidad laboral completa o parcial, pérdida de allegados, o desempleo.
    وبموجب القانون الدستوري عام 1991 "الحقوق والواجبات لأي مواطن أو فرد" يتمتع كل واحد بحق في مزايا التأمين في حالات الشيخوخة أو المرض أو فقد القدرة على العمل كلياً أو جزئياً، وفي حالات فقد أحد الأقارب، هذا إلى جانب الحق في إعانات البطالة.